miércoles, 22 de agosto de 2012

EGO DESTEÑIDO


Durante la oración, se olvida el ego. Una sensación de lluvia decolora la arrogancia y nos hace humildes. La contemplación es un estado interno que surge cuando la mente se silencia. Esta actitud trascendente ha sido practicada por culturas antiguas.

During the prayer, the ego is forgotten. A sensation of rain that colour-safe the arrogance and makes us humble. Contemplation is an inner state that emerges when the mind is muted. This transcendent attitude has been practiced by ancient cultures.

Ilustración: Ego desteñido (sergio).

sábado, 11 de agosto de 2012

Orar es grandeza

- The prayer is a greatness to pray is a need for every human being sensitive to the transcendent values. The vicissitudes of a noisy and superficial civilization can be of stimulus to crystallize the prayer as attitude of life. Probably it might argue that everything is small opposite to the foolishness that denies the creation as integral part of every individual, or it might think up that, before or later, the scale of the acts will be what amalgamates a rosary of truths always new. To pray allows a jump this free space of barriers where the freedom of forms suggests an introspective look.


La oración es grandeza Orar es una necesidad para todo ser humano sensible a los valores trascendentes. Los avatares de una civilización ruidosa y superficial pueden ser de estímulo para cristalizar la oración como actitud de vida. Quizá se podría argumentar que todo es poco frente a la necedad que niega la creación como parte integral de cada individuo, o se podría reflexionar que, antes o después, la balanza de los actos será lo que amalgame un rosario de verdades siempre nuevas. Orar permite un salto a ese espacio libre de barreras donde la libertad de formas sugiere una mirada introspectiva.
Ilustración: Orar desde el silencio (sergio).